Nav Bar

Sunday, May 17, 2015

Ciclomochileando el Valle Sagrado de los Incas

Aunque algunos de nosotros ya habíamos estado en el Valle Sagrado, aprovechamos que la Marce iba a guiar un viaje con estudiantes por esa zona y empacamos bicis para re-visitar este impresionante vestigio de la cultura Inka bici-mochileando. A continuación un breve recuento de esta aventura arqueológica en dos ruedas...
___________________________________________
Even though some of us had been to the Sacred Valley in the past, we took advantage of the opportunity that Marcela had to guide a trip over there and we packed our bikes and decided to stay and re-explore the amazing traces of the Inka culture. Bellow a quick description of this two-wheeled archeological adventure...

LOS PEDALEROS / THE RIDERS


-- Belen, Salsa Mariachi Ti


-- Daniel, Salsa El Mariachi 2


-- Marce, Specialized Jett comp


-- Koru, Thule Chariot Cougar /  Michael, Surly Pugsley.

LA RUTA / THE ROUTE

En 8 dias...
Recorrimos casi 200km de caminos vecinales. Pasamos por pueblitos, visitamos mercados, lagunas, apus, templos y chakras de cultivo. Dormimos en carpa cuatro noches y hostaleamos tres. Tomamos chicha y mate de coca y subimos muchas, muchas gradas...
____________________________________
In 8 days we...
Travel almost 200 kms on dirt roads. Visited small villages, markets, lakes, farming terraces, and temples. Camped out for four nights and used hostels for three. Drunk corn chicha and coca tea and climbed thousands of rock stairs...



LAS FOTOS / THE IMAGES


-- Cusco, la capital Inka



--  El dia de calentamiento recorrimos 30 kms alrededor de Cusco para visitar los principales sitios arquelogicos de su alrededor, empezamos por el Valle de la Luna y Quenko...
-- The warm up day we rode 30 kms around Cusco and visited the main sites around the city, starting with the Valle de la Luna and Quenko...



... Tambomachay...


 ...y Sacsahuayman.


-- La siguiente mañana salimos de Cusco (cargados con equipo para 8 dias) con rumbo a la Laguna de Piuray...
-- The next morning we left  Cusco  (with all the gear needed for 8 days) and rode to Laguna de Piuray...



-- Cogollos de Quinoa listos para cosecha / Quinoa buds ready for harvest


-- Aventando el grano /  Cleaning up the harvest



-- Quien esta ahi?...   /     Someone in there?...


-- Laguna de Piuray




-- Cordillera del Vilcanota


-- Segundo dia. Via Chinchero a Maras y finalmente Moray...
-- The second day. Via Chinchero to Maras and finally Moray...


-- Chinchero y sus hermoso textiles teñidos con productos naturales
-- Chichero and its amazing naturally dyed textiles



-- Al Koru los textiles no le interesaron tanto como los cuyes...
-- Koru was not as interested on the textiles as much as on the guinea pigs


-- Chinchero



-- Laguna de Huaypo


-- Via Maras-Moray





-- Moray


-- VW


-- Campamento Moray


-- El tercer dia pedaleamos de Maras a Ollantaytambo
-- Third day we rode From Maras to Ollantaytambo...


-- Preparandose para el dia de pedal.
-- Getting ready for a day of riding



--Pa'bajo y pa'bajo... /  Down, and down...



--  ...al enorme cañon tallado por el rio Urubamba.
--  ...into the deep canyon carved by the Urubamba river



-- Ollantaytambo, nuestra base por dos noches.
-- Ollantaytambo our base for two nights.




-- En ciertas secciones el trabajo en piedra es "quirurgico"!
-- Some of the stone work is just unbelievable!


-- Minas de Sal en Urubamba / Salt mines, Urubamba


-- Abundante chicha de jora... / Plenty of corn chicha...


-- ...y maiz  /  ...and corn




-- 65 Km de Ciclovia conectan Ollantaytambo con Pisac a lo largo del Rio Urubamba.
-- 65 Km of Cycle trail connect Ollantaytambo with Pisac along the Urubamba River.


-- Después del cafe mañanero empieza la búsqueda de los hornos de leña para el pan fresco
-- After a morning coffee we will search the little villages for wood fired ovens and fresh bread



-- Terrazas. Pisac. Terraces 


-- Helada mañana a 3800m en el Abra de Corao antes de bajar a Cusco
-- Frosty morning righ before the Abra de Corao at 3800m


-- El Koru recibio un "chucho" peruano de regalo por su primer cumpleaños
-- Koru's birthday present was a nice peruvian hat. A "chucho".



-- 8 dias despues estamos de regreso en Cusco para un rico desayuno.
-- 8 Days later we are back in Cusco for a good breakfast.

10 comments:

  1. Replies
    1. Gracias... y gracias tambien por visitar el blog. Saludos

      Delete
    2. This comment has been removed by the author.

      Delete
  2. Que lindos fotos Mijael.

    Koru está creciendo rápidamente

    Gracias para compartir estos paisajes hermosas.

    Buenos deseos a ti y todos las familias en Palugo.

    Tocayo

    ReplyDelete
    Replies
    1. Estimado Tocayo,
      Koru crece y crece, cada vez disfruta mas las locuras de sus padres.
      Gracias por los buenos deseos y ojala estes ya planificando tu regreso a Sudamerica

      Delete
    2. Estimado Tocayo,
      Koru crece y crece, cada vez disfruta mas las locuras de sus padres.
      Gracias por los buenos deseos y ojala estes ya planificando tu regreso a Sudamerica

      Delete
  3. Belíssima viagem, ótimas fotos. Estou me programando para pedalar a costa Brasileira, Norte-Sul somente pelas praias. Saudações Brasileiras!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias,
      Me gustaria mucho ver como te va en esa aventura, Fat Bike?... Packraft?
      Saludos

      Delete
  4. Wow! Que fotos mas bonitas! Vaya camera que tienes:) BEAUTIFUL!!!

    ReplyDelete